YOUTH JURY
Carla Lameiras nasceu em Caria em 1985. Possui Licenciatura em Estudo Artísticos, 2010 (Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra). Foi Dinamizadora Cultural do Programa Escolhas. Na Associação Pró-artes de Sines desempenhou funções de produção e monitorização no âmbito do projecto educativo da Escola de Artes do Alentejo Litoral. Actualmente é a Coordenadora do Serviço Educativo dos Museus de Belmonte.
Carla Lameiras was born in Caria in 1985. She holds a Degree in Artistic Studies, 2010 (Faculty of Letters of the University of Coimbra). She was the Cultural Dynamizer of the Choices Program. In the Pro-arts Association of Sines she performed production and monitoring functions in the educational project of the Arts School of the Alentejo Coast. Currently she is the Coordinator of the Educational Service of the Museums of Belmonte.

Cristiana Pinto Cabral, discente do 3º ano do curso de Comunicação e Relações Públicas, do IPG, encontra-se no momento a efetuar estágio curricular no Município de Celorico da Beira, entidade que lhe efetuou o convite para integrar o júri da juventude do CineEco, ao qual, acedeu com enorme satisfação pela oportunidade de participar numa iniciativa de reconhecido valor cultural, bem como pela possibilidade de enriquecer os seus conhecimentos sobre a área cinematográfica e ainda beneficiar do contato multicultural com os intervenientes da iniciativa e estabelecer com os mesmos excelentes relações interpessoais.
Cristiana Pinto Cabral, a student of the 3rd year of the Communication and Public Relations course at the IPG, is currently completing a curricular internship in the Municipality of Celorico da Beira, which invited her to join the CineEco youth jury, to which she welcomed with great satisfaction the opportunity to participate in an initiative of recognized cultural value, as well as the possibility of enriching his knowledge on the cinematographic area and also benefiting from multicultural contact with the actors of the initiative and establishing with them the same excellent interpersonal relations.

David Ferro tem 33 anos, nasceu no Sabugal (Guarda). É apaixonado pelas artes: desenho, música, fotografia e video. Actualmente é fotógrafo e vídeografo.
David Ferro is 33 years old, was born in Sabugal (Guarda). He is passionate about the arts: drawing, music, photography and video. He is currently a photographer and videographer.

Hugo Filipe Correia Mata nasceu a 15 de Janeiro de 1996, tem 22 anos e é natural de Pinhel onde reside com os pais. É Filiado no Psd e na Jsd de Pinhel ,estudou no agrupamento de Escola de Pinhel ate ao 12º ano onde fez parte também da Associação de Estudantes e da Comissão de Finalistas. Concluiu este ano no Instituto Politécnico da Guarda um curso de Técnico Superior Profissional em Comunicação, Protocolo e Organização de Eventos. Nos tempos livres gosta pratica DJ, joga à bola entre outras coisas. É simpático alegre divertido trabalhador e determinado.
Hugo Filipe Correia Mata was born in 1996, he is 22 years old and he is from Pinhel where he lives with his parents. He is an Associate in Psd and in the Jsd of Pinhel, studied in the grouping of School of Pinhel until the 12th year where he also comprised of the Association of Students and the Commission of Finalists. Concluded this year at the Polytechnic Institute of Guarda a course of Professional Higher Technician in Communication, Protocol and Event Organization. In the free time likes and practices DJ, plays football among the other things. He is cheerful ,fun and determined worker.

João Nuno Ribeiro, 30 anos, engenheiro civil de formação e natural de Gouveia, faz parte da GO Romaria – Associação Cultural Gouveense desde a sua fundação, em 2015, e tem participado ativamente na evolução do projeto Romaria Cultural, que dinamiza anualmente a região com um fim-de-semana de cariz cultural multidisciplinar. Inicialmente entrando na discussão criativa e com responsabilidade mais focada na coordenação das atividades ligadas às exposições e ao cinema, aproveitou, relativamente a estas últimas, a paixão que nutre por esta arte, tendo proporcionado que Cine-Eco apresentasse algumas escolhas cinematográficas de edições anteriores do Festival numa sessão de cinema ao ar livre, em julho deste ano..
Joao Nuno Ribeiro, 30years old, a civil engineer from Gouveia, has been part of GO Romaria - Associação Cultural Gouveense since its foundation in 2015, and has participated actively in the evolution of the “projeto Romaria Cultural” , which annually revitalizes the region with a multidisciplinary cultural weekend. Initially entering into the creative discussion and with a more focused responsibility for the coordination of the activities related to the exhibitions and the cinema, he took advantage of the latter's passion for this art, having provided that Cine-Eco presented some cinematographic choices of previous editions of the Festival in an open-air movie session in July this year.

Manuel Leitão Dinis Rainha Monteiro nasceu a 5 de outubro de 2000 na Covilhã, onde completou o seu percurso escolar do ensino básico e secundário. Interessa-se pelas artes visuais e no ano de 2016 completou a sua primeira curta. Em 2017 participou ativamente no festival UBICinema, onde participou num workshop de direção de arte e fez parte do júri da Shortcutz Covilhã. Em 2018 dinamizou o evento “Pleasures of a normal man”, no qual moderou uma tertúlia, sobre o filme “Control” de Anton Corbijn e todo o universo musical dos anos 80. Completei um curso de fotografia online através da Michigan State University. Atualmente, está envolvido na realização de uma curta-metragem, “15 minutos de fama”, com o realizador Luis Batista, organizado pela associação Beira Serra, no âmbito de um projeto de prevenção em contexto escolar. Recentemente ingressou no ensino superior no curso de Engenharia Informática e Computadores no Instituto Superior Técnico em Lisboa.
Manuel Leitão Dinis Rainha Monteiro was born on October 5, 2000 in Covilhã, where he completed his primary and secondary school education. He is interested in the visual arts and in 2016 he completed his first short. In 2017 he participated actively in the UBICinema festival, where he participated in an art direction workshop and was part of the Shortcutz Covilhã jury. In 2018 he organized the event "Pleasures of a normal man", in which he moderated a talk about the film "Control" by Anton Corbijn and the entire musical universe of the 80s. He completed an online photography course through Michigan State University. He is currently involved in a short film, "15 minutos de fama", with the director Luis Batista, organized by the Beira Serra association, within the framework of a prevention project in a school context. He recently joined higher education in the Computer Engineering and Computers course at Instituto Superior Técnico in Lisbon.

Margarida Madeira tem 18 anos, é natural da Guarda e estudante do 1º ano de licenciatura de Cinema na Escola Superior de Teatro e Cinema de Lisboa. Embora nunca tenha estado presente em nenhuma das edições do festival em Seia, tinha conhecimento do festival CineEco através da sua parceria com o Teatro Municipal da Guarda, pelo meu ávido interesse e presença nas iniciativas artísticas e culturais realizadas na região.
Margarida Madeira is 18 years old, a native of Guarda and a first year student of Cinema degree at the Superior School of Theater and Cinema of Lisbon. Although she had never been present in any of the festival's editions in Seia, she was aware of the CineEco festival through his partnership with Guarda Municipal Theater, for her keen interest and presence in the artistic and cultural initiatives in the region.

Miguel Ângelo Ramos Gomes, exerce funções como Assistente Técnico no Município de Figueira de Castelo Rodrigo, onde reside. Nasceu a 23 de Dezembro de 1995, completou o 12º ano no Agrupamento de Escolas do concelho, no qual finalizou em 2013 o curso de Técnico de Informática de Gestão. Neste momento, entre outras funções, realiza acompanhamento técnico do Cinema no Auditório da Casa da Cultura de Figueira.
Miguel Ângelo Ramos Gomes, works as Technical Assistant in the Municipality of Figueira de Castelo Rodrigo, where he lives. Born on December 23, 1995, he completed his 12th year in the Association of Schools of the county, where he completed the course in Management Computing Technician in 2013. At this moment, among other functions, he performs technical accompaniment of the Cinema in the Auditorium of the House of Culture of Figueira.

Miguel Moreira tem 27 anos, cresceu em Seia e vive atualmente em Viseu. É mestre em Cinema pela Universidade da Beira Interior, tendo concluído os estudos no ano de 2014. Apaixonado pelo cinema clássico de Hollywood, escreve mensalmente sobre essa temática para o jornal O Interior, desde setembro de 2015. Tem também participado em algumas conferências internacionais focadas na 7ª Arte, como é o caso do VIII Encontro Anual da Associação de Investigadores da Imagem em Movimento (AIM), onde apresentou a comunicação “A Herdeira da contradição: Olivia de Havilland e a divergência entre a sua imagem cinematográfica e a sua vida fora da tela” (maio de 2018).
Miguel Moreira is 27 years old, grew up in Seia and currently lives in Viseu. He holds a master's degree in Cinema from the University of Beira Interior and finished his studies in the year 2014. He is passionate about the classic Hollywood cinema and writes monthly on the subject for the newspaper O Interior since September 2015. He has also participated in some focused international conferences in the 7th Art, as is the case of the VIII Annual Meeting of the Association of Motion Picture Researchers (AIM), where he presented the communication "The Heiress of the contradiction: Olivia de Havilland and the divergence between her cinematic image and her life outside of the screen "(May 2018).

Nádia nasceu a 17 de Abril de 2001 em São Tomé e Príncipe e mora atualmente em Trancoso, (guarda). Aos 15 anos foi nomeada a melhor aluna do Liceu Nacional do seu país, na qual teve a oportunidade de estudar fora, nomeadamente em Portugal. Frequenta atualmente o 3º ano do Curso Profissional de Técnico de Turismo da Escola Profissional de Trancoso.
Nádia was born on April 17, 2001 in São Tomé e Príncipe and currently lives in Trancoso, (Guarda). When she was 15 years old, she was named the best student of the National Lyceum in her country, where she had the opportunity to study abroad, namely in Portugal. Currently attending the 3rd year of the Professional Course of Tourism Technician of the Professional School of Trancoso.

Natural do concelho de Seia. Mestre em Arqueologia pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Desenvolve a sua atividade profissional nas áreas ligadas ao Património e Cultura particularmente no que respeita à dinamização de bens patrimoniais, numa prespetiva de recuperação e preservação de identidade e memória, locais e regionais. Integra diversas redes e projetos de âmbito local e regional, orientados para a preservação e valorização do património natural e cultural.
Natural of the municipality of Seia. Master in Archeology, from University of Porto. She develops her professional activity in the areas related to Heritage and Culture, particularly with regard to the dynamization of patrimonial assets, in a perspective of recovery and preservation the identity and the memory, local and regional. she integrates diverse networks and projects of local and regional scope, oriented to the preservation and valorization of the natural and cultural patrimony.

Rodrigo Samuel da Silva Costa, nasceu em 1993 em Fornos de Algodres. A sua forte ligação a esta vila do Distrito da Guarda, localidade onde estudou, trabalha e habita fazem-no estar ligado a diversas instituições e associações da sua região. Não sendo as artes o seu modo de vida, é um confesso admirador das diversas formas de expressão artística, tendo o Interior e a sociedade como temáticas prediletas. Pertence à Mesa de Assembleia da Associação Desportiva de Fornos de Algodres e é coordenador de um grupo de cariz solidário local.
Rodrigo Samuel da Silva Costa, was born in 1993 in Fornos de Algodres. His strong connection to this village of the Guarda District, where he studied, works and lives, makes him connected to several institutions and associations in his region. Since the arts are not their way of life, they are a self-confessed admirer of the various forms of artistic expression, with the interior and society as their favorite subjects. He belongs to the Board of Assembly of the Sports Association of Fornos de Algodres and is the coordinator of a group of local solidarity.

Rodrigo Pinto tem 19 anos, é aluno do segundo ano da licenciatura em Cinema na Universidade da Beira Interior. Gosta de explorar todas as áreas ligadas ao cinema, tendo sido assistente de produção nos projetos “O Desassalto” e “Guardiã de Jasmim". No entanto, é na realização que vê o seu maior interesse, tendo sido assistente nesta área nos projetos finais de licenciatura “Corpo” e “Teus Braços, Minhas Ondas”.
Rodrigo Pinto is 19 years old, is a student of the second year of his degree in Cinema at the University of Beira Interior. He enjoys exploring all the cinematographic areas, having been a production assistant in the projects "O Desassalto" and "Guardiã de Jasmim" However, it is in the realization that he sees his greatest interest, having been an assistant in this area in the final projects of licenciatura "Corpo" and "Teus Braços, Minhas Ondas".

Verónica Calheiros nasceu na Guarda em 1991. É Licenciada, desde 2012 pela Escola Superior de Artes e Design das Caldas da Rainha em Artes Plásticas. Terminou em 2014 o Mestrado em Artes Plásticas pela mesma escola. Integrou o coletivo Rua do Sol 172 de 2015 a 2017.
Verónica Calheiros, was born in Guarda in 1991. Graduated in 2012 by the Superior School of Arts and Design of Caldas da Rainha in Fine Arts. The master's degree in plastic arts was completed in 2014 by the same school. Joined the collective Rua do Sol 172 from 2015 to 2017.