Juri

JÚRI

JURI DA COMPETIÇÃO INTERNACIONAL
JURY OF INTERNATIONAL COMPETITION

Peter O’Brien
Diretor DCEFF, Washington, (USA)

 

 

 

 

Peter O'Brien é um consultor de média ambiental a trabalhar actualmente como diretor do DCEFF Festival. Foi director executivo do Festival de Cinema Ambiental em Washington de 2008 a 2014, liderando a organização durante um período de crescimento estratégico. É membro do conselho do Festival de Cinema Ambiental e do Green Film Network, um consórcio de filmes ambientais internacionais. É membro do comité de conselho internacional do Festival de Cinema Ambiental da República Dominicana e tem colaborado em muitos outros festivais não só nos E.U.A mas também internacionais. Nascido em Washington, tem um bacharelato em Inglês, Língua Americana e Literatura pela Universidade de Harvard e um mestrado em Estudos Internacionais Avançados pela Universidade Johns Hopkins.

Peter O'Brien is an environmental media adviser who works with the organization of the DCEFF festival, including cinema directors and producers. He was executive director of the Environmental Film Festival in the capital of nation between 2008 and 2014 contributing a lot for the strategical growing of the organization. Member of the council of the Environmental Film Festival and the Green Film Network, a voluntary, democratic, non-profit, non-confessional, cultural Association. Also member of the International Adviser Committee of Dominican Republic Environmental Film Festival and he has supported others cinema festivals in U.S and international ones. He was born in Washington DC and has a graduation in English and literature by the University of Harvard and a master in Advanced International Studies from the University of Johns Hopkins.

 

Elsa Mendes
Coordenadora do Plano Nacional de Cinema (Portugal)

 

 

 

 

Nascida em Lisboa, Elsa Mendes é Doutorada em Letras, no ramo de Estudos de Cultura, Especialidade em Estudos Americanos – Estudos Fílmicos, pela Universidade de Lisboa. Mestre em História de Arte – Especialidade História da Arte Contemporânea, pela Universidade Nova de Lisboa. Licenciada em História, pela FLUL - Universidade de Lisboa. Desempenha, desde 2014, funções de Coordenadora Nacional do Plano Nacional de Cinema na Direção-Geral da Educação. Desempenhou diversos cargos pedagógicos no exercício de funções docentes e tem organizado Cursos de Formação nas áreas de História do Cinema, Iniciação à Educação Cinematográfica, História da Arte e Cinema e História, no âmbito de programas de formação contínua de professores. Tem realizado diversas apresentações públicas na área de Estudos Culturais e de Estudos Fílmicos, e, mais recentemente, no âmbito da divulgação e implementação do Plano Nacional de Cinema. Tem desempenhado funções como membro de Comissões Científicas e de Júris em Festivais de Cinema. Tem como áreas privilegiadas de investigação a História da Cultura Contemporânea, os Estudos Fílmicos e as áreas de Cinema e História e Cinema e Educação.

Elsa Mendes was born in Lisbon and she has a PhD in Letters in the field of Cultural Studies, with specialization in American Studies – Film Studies by the University of Lisbon. Master in History of Art, specialization in Contemporary Art History by the University Nova of Lisbon. Graduated in History by the FLUL- University of Lisbon. Since 2014 she does the Cordination of the Nacional Plan of Cinema in the General Direction of Education. She ocupied several pedagogical positions during her functions as teacher and she has organized continuos formation courses for teachers in the field of History Cinema, Initiation to Cinematographic Education, History of Art and Cinema and History, She did several public presentations in the field of Cultural Studies and Film Studies as and for the communication and implementation of the Nacional Plan of Cinema. She is member of Scientific Comissions and as jury of Cinema Festivals. Her biggest focus of investigation is Contemporary Culture History; Film Studies; Cinema and History and Cinema and Education.

 

Nasr Chaul
Superintendente de Cultura, Festival FICA, Goiás (Brasil)

 

 

 

 

Nasr Nagib Fayad Chaul, Professor Titular Aposentado da Faculdade de História da Universidade Federal de Goiás, Doutor em História Social pela Universidade de São Paulo,USP, autor de 10 Livros sobre História de Goiás, membro da Cadeira no. 03 da Academia Goiana de Letras e do Instituto Histórico e Geográfico de Goiás. Foi Presidente da Agência Goiana de Cultura Pedro Ludovico Teixeira, AGEPEL, de 1999 a março de 2007, desenvolvendo, entre outros trabalhos, a Coordenação Geral das Oito (8) Primeiras Edições do Festival Internacional de Cinema e Vídeo Ambiental – FICA. Foi Gestor do Centro Cultural Oscar Niemeyer(2011-2015), Superintendente Executivo de Cultura da Seduce e Coordena , novamente, em conjunto com Prof.Lisandro Nogueira as Edições do FICA desde 2015.

Nasr Nagib Fayad Chaul is a retired teacher of History of the Federal University of Goiás; PhD in Social History by the University of São Paulo (USP); author of ten books about Goiás History; member of the Chair number 3 of the Letters Goiana Academy and the Historical and Geographical Institute of Goiás. Was president of the Goiana Cultural Agency Pedro Ludovico Teixeira, AGEPEL, from 1999 to 2007, contributing to develop, among other works, the general cordination of the first eight editions of theEnvironmental Cinema and Video International Festival – FICA. He was also manager of the Cultural Center Oscar Niemeyer(2011-2015). Superintendent Executive of Culture of Seduce and he cordinates again with the teacher Lisandro Nogueira the FICA editions since 2015.

 

JURI DA COMPETIÇÃO INTERNACIONAL CURTAS E SÉRIES TELEVISIVAS
JURY OF INTERNATIONAL COMPETITION SHORT AND TV

Paulo Moura
escritor e repórter (Portugal)

 

 

 

 

Paulo Moura é um escritor e repórter freelance português, nascido no Porto em 1959. Estudou História e Jornalismo e, durante 23 anos, foi jornalista do Público. Exerceu funções de correspondente em Nova Iorque e de editor da revista Pública, e tem feito reportagens em zonas de crise por todo o mundo. Fez a cobertura jornalística de conflitos no Kosovo, Afeganistão, Iraque, Tchetchénia, Argélia, Angola, Caxemira, Mauritânia, Israel, Haiti, Turquia, China, Sudão, Egipto, Líbia e muitas outras regiões, ganhou vários prémios (Gazeta, AMI, ACIDI, Clube Português de Imprensa, FLAD, Comissão Europeia, UNESCO, Lettre Ulisses, Lorenzo Natali, etc.) É professor de jornalismo na Escola Superior de Comunicação Social, em Lisboa, e autor de nove livros, entre os quais a Biografia de Otelo Saraiva de Carvalho, Passaporte para o Céu, um relato sobre a imigração ilegal de africanos para a Europa, Longe do Mar, uma viagem pela Estrada Nacional 2, Extremo Ocidental, a costa portuguesa com uma moto e uma tenda, Depois do Fim – Crónica dos Primeiros 25 anos da Guerra de Civilizações, e As Guerras de Fátima, sobre a influência dos segredos da Cova da Iria na política mundial. Mantém um blogue de reportagens e crónicas intitulado Repórter à Solta.

Paulo Moura is a freelancer writer and reporter from Porto. He studied History and Journalism and worked with the journal Público during 23 years. He worked in New York as correspondent, as editor of the Pública magazine, and doing reports in crisis zones all over the world like Kosovo, Afeganistão, Iraque, Tchetchénia, Argélia, Angola, Caxemira, Mauritânia, Israel, Haiti, Turquia, China, Sudão, Egipto, Líbia and many others. He won several prizes like Gazeta, AMI, ACIDI, Press Portuguese Club, FLAD, European Comission, UNESCO, Lettre Ulisses, Lorenzo Natali and others. He teaches journalism in the Superior School of Social Communication in Lisbon and he is author of nine books, including the Otelo Saraiva de Carvalho Biography; Passport to the Heaven_ the story about illegal African imigration to Europe; Far way from the Sea_ a trip through Nacional Road 2; Ocidental Extreme_ the portuguese coast with a tent and a moto; After the End_ memorial of the first 25 years of the civilization war; and Fátima War_ the Cova da Iria secrets influence in the worldwide politic. Paulo Moura also writes in his blog called Repórter à Solta about reports and chronicles.

 

Diana Carlos
Técnica Superior de Relações Internacionais do Ministério do Ambiente (Portugal)

 

 

 

 

Diana Carlos nasceu em Mafra, e exerce funções de técnica de relações internacionais nos Serviços de Relações Internacionais da Secretaria-Geral do Ministério do Ambiente. Durante dez anos foi consultora em matéria de relações internacionais de ambiente do Gabinete de Relações Internacionais do então Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional, do Ministério da Agricultura, do Mar, do Ambiente e do Ordenamento do Território e da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Nestas funções participou ativamente e fez parte da equipa nacional que preparou o exercício da Presidência Portuguesa do Conselho da União Europeia, foi negociadora de Portugal na Conferência das Nações Unidas para o Desenvolvimento Sustentável (Rio +20), integrou a equipa do projeto “Água Global-Internacionalização do setor português da água”, tendo colaborado no desenvolvimento do estudo “Definição estratégica para o cluster da água a médio e longo prazo”, assegurou a preparação do processo político nacional dos Fóruns Mundiais da Água, tendo participado nas suas edições de 2009, 2012, 2015. Atualmente é membro da Comissão Executiva do Projeto “Portugal Rumo a Brasília 2018”, cidade onde decorrerá o 8.º Fórum Mundial da Água. O domínio da água e do desenvolvimento sustentável constituem as suas áreas privilegiadas de interesse e atuação.

Diana Carlos was born in Mafra, and performs functions of technical of international relations at the Services of International Relations of the General Secretariat of the Ministry of the Environment. For ten years she was a consultant on international environmental relations at the International Relations Office of the former Ministry of Environment, Spatial Planning and Regional Development, of the Ministry of Agriculture, Sea, Environment and Spatial Planning and also of the Community of Portuguese-Speaking Countries. In these functions she participated actively and was part of the national team that prepared the exercise of the Portuguese Presidency of the Council of the European Union, was a negotiator for Portugal at the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio +20). She was a member of the team on the project "Global Water-Internationalization of the Portuguese Water Sector" and collaborated in the development of the study "Strategic Definition for the Water Cluster in a medium and long term, and has participated in its 2009, 2012, 2015 editions. She is currently a member of the Executive Committee of the "Portugal Towards Brasilia 2018" Project, the city where it will be held the 8th World Water Forum. The domain of water and sustainable development are her privileged areas of interest and exploit.

 

Myriam Lopez
Diretora de comunicação, (Espanha/EUA)

 

 

 

 

Miryam López nasceu em Espanha e vive actualmente em Washington DC. Tem desenvolvido a sua carreira como jornalista, editora e comunicadora em vários países e já correu o mundo com a sua mala de exploradora inata. Licenciada em Jornalismo e com um mestrado em Cinema sobre David Lynch (2014) e outro em Desenvolvimento Humano (2012). Miryam López conta já com uma longa carreira de 20 anos, em que desempenhou diferentes cargos nos meios de comunicação, em organizações governamentais e não governamentais e também como consultora. Esteve também ligada ao ensino como professora adjunta na Universidade de Gestão Maharishi nos Estados Unidos da América. Foi até Junho de 2017, Directora de Comunicação do Festival de Cinema Ambiental da Repúbica Dominicana (DREFF) e da Fundação Global para a Democracia e Desenvolvimento (GFDD), organizações com sede em Washington DC, Nova York e Santo Domingo (República Dominicana). É professora de Meditação Transcendental e tem uma paixão pelo ser humano, a vida e pela aprendizagem contínua.

Miryam López was born in Spain and lives now in Washington DC. She has developed her career as a journalist, editor and communicator in several countries and she traveled the world with her innate explorer suitcase. Graduated in Journalism and with a Master in Cinema about David Lynch and another one in Human Development (2012). Miryam López has already a long career of 20 years; she occupied several positions in media and communication jobs, in governmental and non governmental organizations and also as consultant. She was also connected with the education field, as a teacher assistant in the Maharishi University of Management, in United States. She was, until June 2017, Director of Communication of the Dominican Republic Environmental Film Festival (DREFF) and the Global Foundation for Democracy and Development (GFDD), organizations based in Washington DC, New York and Santo Domingo (Dominican Republic). She is also teacher of Transcendental Meditation and has a huge passion for the human being, life and continuous learning.

 

JURI DA COMPETIÇÃO FILMES LINGUA PORTUGUESA
JURI OF THE COMPETITION FILMES PORTUGUESE LANGUAGE

Fernanda Nascimento
Professora Artes, (Seia/Portugal)

 

 

 

 

Professora do Quadro de Agrupamento, exerce funções no Agrupamento de Escolas de Seia. É Licenciada em Pintura, ARCA – Escola Universitária das Artes de Coimbra – 1996. Possui vasta formação na área de fotografia e multimédia e regista participações na organização de várias atividades culturais. Como docente, tem lecionado Educação Visual, Artes Visuais, Pintura, Desenho, Fotografia e Multimédia. Foi também Professora de Fotografia no CEF nas disciplinas de: Técnicas Fotografia – Princípios Teórico Práticos, Fotografia Digital e de Estúdio e Produção e Exposição de Fotografias. No Ensino privado, foi Professora de Fotografia na Escola de Artes de Coimbra (curso de Design Gráfico) – 2003 / 2004 e Professora de Fotografia na Escola Universitária das Artes de Coimbra (CET Fotografia) – 2012.

Teacher in the collective schools of Seia she is also graduated in Painting by the Arts University School of Coimbra in 1966. She has huge formation background in photography and multimedia and had participated in the organization of several cultural activities. She has teaching Visual Education, Visual Arts, Painting, Draw, Photography and Multimedia. She was also teacher of Photography in CEF in the subjects of Photography_ practical and theoretical principals, Digital Photography and Studio, Production and Exhibition of Photographies. In the private school was teacher of Photography in the Arts School of Coimbra (Graphic Design course) - 2003/2004 and 2012.

 

António Rodrigues
Cinemateca Portuguesa (Brasil/Portugal)

 

 

 

 

Membro do Departamento de Exposição Permanente (serviço de programação) da Cinemateca Portuguesa, organizou diversos ciclos, muitos deles acompanhados por catálogos. Entre 2011 e 2014, foi o programador das quatro edições do Festival Cinecoa. Anteriormente, em Paris, fora programador e crítico, respectivamente no cinema Studio 43 e na revista Cinématographe. Em 2008, publicou “O Rio no Cinema” (Editora Nova Fronteira), sobre as representações do Rio de Janeiro no cinema e em 2010 “João Bénard da Costa - Um Programador de Cinema” (edição da Cinemateca Portuguesa-Museu do Cinema).

Member of the Permanent Exhibition Department (programmation service) of Portuguese Cinematec where he organized several cicles, accompanied by catalog. Between 2011 and 2014 did the programation of four editions of the CineCoa Festival. Before was Cultural Programmer and critical respectively in the Studio 43 Cinema and in the Cinématographe magazine in Paris. In 2008 he published "The River in the Cinema" (New Border Editor) about the representations of Rio de Janeiro in the cinema and in 2010 "João Bénard da Costa One Cinema Programmer" (Portuguese Cinematec edition- Museum Cinema)

 

Mariana Wallenstein
Tradutora (Portugal)

 

 

 

 

Mariana Wallenstein, nasceu em Lisboa em 1968. Frequentou a Escola Alemã de Lisboa desde a escola infantil até ao 12º ano. O 1º e 2º anos da Licenciatura em Linguística da Faculdade de Letras da Universidade Clássica de Lisboa. É Licenciada em Línguas e Literaturas Modernas, variante de Português e Alemão, ramo de tradução da Universidade Nova de Lisboa. Trabalha como tradutora em várias áreas, mas sobretudo na área do Cinema, sendo colaboradora regular, desde 2001, com a Cinemateca Portuguesa e vários Festivais de Cinema.

She was born in Lisbon in 1968. She did the German School in Lisbon from the kindergarden until the final of secondary school. She has the first two years of the Linguistic course by the Clássica University of Lisbon and a graduation in Languages and Modern Literature_ specialization in Portuguese and German translation by the Nova University of Lisbon. She works as translator in several areas, but mostly in the cinema, doing regular colaborations since 2001 with the Portuguese Cinematec and several Cinema Festivals.

 

JURI DA JUVENTUDE
YOUTH JURY

Ana Couto

 

 

 

 

Natural da Guarda, estudou Sociologia (Universidade do Minho) e Fotografia (Braga, Lisboa e Porto). Destaque para várias experiências profissionais e múltiplas áreas de interesse: ONG’s, trabalho social e humanitário (Coordenação da Habitat For Humanity International – Portugal e do Programa Escolhas - Guarda); design gráfico; agricultura biológica/permacultura e turismo. Colaboradora do Cineclube da Guarda (programação, coordenação, Plano Nacional de Cinema) e do Teatro Municipal da Guarda (serviço educativo).

Natural from Guarda, she studied Sociology (Minho University) and Photography (Braga; Lisbon and Oporto). Her main professional experiences and interests are as Coordinator of Habitat for Humanity International - Portugal and the program Escolhas in Guarda_ a NGO of social and humanitary work; graphic design; biological agriculture; permaculture and tourism. She also collaborates with the CineClube of Guarda (programming, coordination and Nacional Plan of Cinema and with the Municipal Theater of Guarda (educative service).

 

Carlos Augusto Póvoas Pereira

 

 

 

 

Natural de Arcozelo da Serra concelho de Gouveia. Licenciado em Cinema na Ubi (2013-2016), participou em vários projectos desde cinema, a vídeo clips e vídeos institucionais, desempenhando papéis de Realizador, Assistente de Realização e director de fotografia. Passagem por vários festivais de cinema com o filme "Fortuito" o qual realizou com o apoio da Universidade da Beira Interior.

Natural of Arcozelo da Serra, council of Gouveia. Graduated in Cinema by the UBI (Covilhã University 2013-2016), he participated in several projects like cinema, video clips and institutional videos as Director, Director Assistant and Photography Director. He was also the Director of the movie “Fortuito” with the support of the UBI University that had place in several festivals.

 

Gabriel Ambrósio

 

 

 

 

Tem 23 anos, licenciado em comunicação multimédia desde 2016. Criou recentemente a sua própria empresa na área dos audiovisuais que foca o seu trabalho na realização de vídeos e motion graphics. Já realizou vídeos promocionais para algumas lojas do concelho de seia bem como motion graphics, quer para empresas do concelho bem como para empresa situadas em viseu. À parte disso realizou curtas-metragens e reportagem amadoras. Relacionado com a “7ª arte” é grande apreciador de filmes e séries tendo desenvolvido a capacidade de avaliar esta em termos técnicos devido à sua profissão.

He is 23 years old and a graduation in Multimedia Communication since 2016. He created recently his own company in the audiovisual area where the focus of his work is the creation of videos and motion graphics. He did already works for some stores and companies in the council of Seia and also for some companies in Viseu. He also did short films and amateurs reporting Due to the fact of his profession he developed the capacity to evaluate in technical terms movies and television series which he is also a big appreciator.

 

Cristóvão Matos

 

 

 

 

Nasceu em Belmonte em Agosto de 1983. Com raízes humildes, é fruto de uma família ligada ao trabalho no campo com ligações culturais muito fortes à região onde viveu, estudou e trabalhou durante toda a sua vida. Licenciou-se em Design Multimédia na Universidade da Beira Interior e recentemente está ligado profissionalmente a trabalhos em várias disciplinas artísticas - design gráfico, pintura, fotografia, música, vídeo e publicidade.

He was born in Belmonte in August 1983. With humble roots he came from a family with deep connections to the land work and very strong cultural connections to the region where he lived, studied and lived his all life. He has a graduation in Multimedia Design by the University of Covilhã (UBI) and recently he is professionally connected to works in several artistic subjects like graphic design, painter, photography, music, video and publicity.

 

Maria João Saraiva

 

 

 

 

Nasceu na Guarda em 1993, e neste momento reside em Seia. Foi aluna do curso de Artes Visuais da Escola Secundária do Agrupamento de Escolas de Seia. É Licenciada em Design Industrial pela Universidade da Beira Interior - UBI.

She was born in Guarda in 1993 and in this moment she lives in Seia. She was student of the course of Visual Arts of the Secondary School in Seia and has a graduation in Industrial Design by the Beira Interior University - UBI.

 

João Morais Inácio

 

 

 

 

João Morais Inácio é um jovem realizador Português, natural da Covilhã, que nutre desde novo um gosto especial pelo mundo das artes. Licenciou-se em Cinema em 2012 e obteve o grau de mestre em Design Multimédia em 2014, ambos na Universidade da Beira Interior. A par com os estudos, levou a cabo diversos projetos musicais, nos quais teve a oportunidade de desenvolver a sua criatividade e capacidade de composição musical. Filmes Realizados: “Os Deuses Desceram à Cidade (2014) – Curta-Metragem; “A Paixão do Operário” (2016) – Curta-Metragem; “Red String Covilhã” (2017) – Documentário “Fábrica de Memórias” (2017) – Documentário. Está neste momento a realizar a sua primeira Longa-Metragem: Mysteria e o Feitiço da Aldeia.

Natural from Covilhã, since very young that he has a special connection to the arts field. He is a young Portuguese director, who graduated in Cinema in 2012 and has a master in Multimedia Design in 2014 both in Beira Interior University. At the same time with the studies he was involved in several musical projects that allowed him to develop his creativity and capacity of musical composition.
Directed movies: ”Os Deuses Desceram à Cidade (Short film/ 2014); ”A Paixão do Operário (Short Film/2016); “Red String Covilhã (Documentary /2017); ”Fábrica de Memórias (Documentário/2017). In this moment he is directing his first feature film called “Mysteria e o Feitiço da Aldeia”.

 

Mariana Morgado

 

 

 

 

Licenciada em Terapia da Fala pela Escola Superior de Saúde da Universidade de Aveiro e Pós-Graduada em Educação Especial pela Escola Superior de Educação de Coimbra. Sócia co-fundadora da empresa Sentir+, Turismo Integrado, Lda. e da marca Sentir Serra da Estrela - animação e divulgação turística da região da Serra da Estrela.

Graduated in Speech Therapy by the Health Superior School of the Aveiro University and Post Graduated in Special Education by the Education Superior School of Coimbra. She is co-founding partner of the company Sentir +, Integrative Tourism, Lda and of the brand Sentir Serra da Estrela - animation and touristic promotion of the region of Serra da Estrela.

 

Emanuel Filipe

 

 

 

 

Emanuel Barros Filipe, tem 20 anos e acabou de fazer o ensino profissional no curso de Turismo Ambiental e Rural. É apaixonado por cinema, principalmente pela realização. Está neste momento a realizar a sua primeira curta. Adora filmes de terror.

He is 20 years old and has just finished the professional education in the course of Rural and Environmental Tourism. He is in love for cinema, specially the directing part. In this moment is directing his first short film. He loves horror movies.

 

Maria Silva

 

 

 

 

Maria Isabel Vitorino Silva, de Seia, acabou recentemente uma licenciatura de Sociologia na Faculdade de Economia da Universidade de Coimbra. Neste momento frequenta o mestrado de Administração Publico- Privada.

She is from Seia and has just finished recently a Graduation in Sociology by the Economic University of Coimbra. In this moment she is doing the Master in Public-Private Administration.

 

André Chelim

 

 

 

 

Cresceu e acabou o ensino secundário em Trancoso, onde o amor pelo cinema o levou a filmar duas curtas inspiradas em contos do Lobo Antunes. Foi durante a licenciatura em gestão pela Universidade em Coimbra, terminada em 2015, que se tornou ávido consumidor de cinema e literatura. Autodidacta, empreendedor e preocupado com o problema da desertificação do interior, ocupa-se hoje com um projecto de cerveja artesanal sendo também dirigente associativo (ACRT).

He grew up and finished his secondary studies in Trancoso, where the love by the cinema took him to create two short films inspired in Lobo Antunes tales. It was during his graduation in Management by the University of Coimbra (2015), that he became an avid consumer of literature and cinema. Self-thaught, enterprising, and worried about the interior desertification he runs now a project of artisan beer and he is also an associative leader (ACRT).

 

Sérgio Viana

 

 

 

 

Sérgio Viana é natural de Lisboa e residente em Seia. É Psicólogo Clínico. Apaixonado pela Natureza, pelas Artes e entusiasta da Fotografia, premiado, já com exposições individuais e colectivas realizadas. Participa no Festival Artis e é membro da direcção da Associação de Arte e Imagem de Seia. É um dos membros fundadores do 7ª SENA - Núcleo Cinéfilo Seia.

Sérgio Viana was born in Lisbon and lives in Seia. He is a Clinical Psychologist. Passionate for Nature, Arts, and photography enthusiast, awarded, already with individual and collective exhibitions held. Participating in the Artis Festival and is a member of the board of the Associação de Arte e Imagem de Seia. He participates assiduously at the Artis Festival. He is one of the founding members of the 7th SENA - Núcleo Cinéfilo Seia.